nouveautés
Newsletter

 Liste des pays (accès gratuit à la bibliographie online)

Annonce de colloques 

À paraître à la BRHE


nouveautés

rhe

Emmanuel Poulle, Les sources de l'histoire rhe du linceul de Turin. Revue rhe critique


Revue d'Histoire Ecclésiastique, 2009/3-4   sommaire

  

    Résumé — L'enquête conduite sur les rhe sources de l'histoire des reliques rhe christiques avait pour premier objet rhe de repérer celles d'entre elles rhe qui pouvaient concerner le linceul rhe de Turin, de façon notamment rhe à fixer le vocabulaire employé. rhe Il a ainsi pu être rhe établi que l'assimilation souvent faite rhe du linceul de Turin avec rhe le mandylion venu d'Edesse à rhe Constantinople en 944 était impossible, rhe les deux reliques étant conservées rhe simultanément à Constantinople à partir rhe d'une date inconnue, peut-être dès rhe le 11e s. Les témoignages rhe (tardifs) faisant état de l'image rhe sur le mandylion d'un corps, rhe et non du seul visage rhe reposent sur une interprétation erronée rhe d'un texte latin maintes fois rhe repris à la fin du rhe Moyen Age. Les textes (en rhe latin et en grec) sont rhe cités avec un contexte suffisamment rhe large pour en éclairer le rhe sens, et ils sont traduits. rhe Ils attestent la présence du rhe linceul à Constantinople avant 1204.

Summary. — The first goal rhe of this inquiry, carried out rhe on sources of the history rhe of Christic relics, was to rhe discover those among them which rhe might involve the Shroud of rhe Turin, notably so as to rhe fix the vocabulary used. It rhe has thus been established that rhe the frequent identification of the rhe Shroud of Turin with the rhe Mandylion coming from Edessa in rhe Constantinople in 944 was impossible, rhe the two relics being simultaneously rhe conserved in Constantinople from an rhe unknown date on, perhaps from rhe the 11th c. on. Later rhe testimony describing the image on rhe the Mandylion as being of rhe a body and not just rhe of a face rely on rhe an erroneous interpretation of a rhe Latin text, oft repeated at rhe the end of the Middle rhe Ages. The texts (in Latin rhe and in Greek) are cited rhe within a context wide enough rhe to clarify their meaning, and rhe they are translated. They attest rhe the presence of the shroud rhe at Constantinople before 1204.

Zusammenfassung. — Die rhe Untersuchung über die Quellen der rhe Geschichte der Christusreliquien hatte als rhe erstes Ziel, diejenigen unter ihnen rhe herauszufinden, die das Turiner Grabtuch rhe angehen, um im Besonderen den rhe verwendeten Wortschatz zu fixieren. Auf rhe diese Weise konnte bewiesen werden, rhe dass die oft gemachte Gleichsetzung rhe des Turiner Grabtuches mit dem rhe im Jahre 944 von Edessa rhe nach Konstantinopel transportierten Mandylion unmöglich rhe ist. Beide Reliquien wurden von rhe einem unbekannten Datum an, vielleicht rhe dem 11. Jahrhundert, gleichzeitig in rhe Konstantinopel aufbewahrt. (Späte) Zeugnisse, die rhe vom Bild eines Körpers, und rhe nicht bloß eines Gesichts auf rhe dem Mandylion sprechen, beruhen auf rhe einer irrtümlichen Interpretation eines lateinischen rhe Textes, der mehrmals im Mittelalter rhe verwendet wurde. Die lateinischen und rhe griechischen Texte sind in einem rhe breiten Kontext erwähnt, der ausreicht, rhe um ihren Sinn zu erhellen, rhe und sie wurden übersetzt.