|
rheBibliography
Introduction
The Revue rhe d'Histoire Ecclésiastique and its bibliography rhe are over one hundred years rhe old. During that century, the rhe selection criteria, the arrangement and rhe the presentation of the bibliography rhe remained practically unchanged. For some rhe years, the editors have been rhe convinced of the need to rhe make certain modifications in the rhe classification of notices and offer rhe its users new possibilities. Evolutions rhe in Church historiography, the introduction rhe of new themes, increasing interest rhe in the contemporary period, the rhe ever increasing number of more rhe and more diverse publications, should rhe be reflected in this bibliography, rhe which considers itself the first rhe in its domain. Computer technology rhe offers us new possibilities for rhe elaborating and presenting the bibliography, rhe but also imposes constraints of rhe its own. Since 2002, the bibliography of rhe the Revue d'Histoire Ecclésiastique has rhe been a computerized instrument [1]. rhe In the printed issues we rhe continue to present the last rhe few months' harvest, and we rhe offer readers new points of rhe access and, in collaboration with rhe the Editor Brepols (Turnhout), we rhe are preparing the online presentation rhe of a cumulative bibliography. You rhe will find more information on rhe this page. Goals and limits
The bibliography of the rhe Revue d'Histoire Ecclésiastique covers literature rhe dealing with Church history strictly rhe speaking. Scientific disciplines related to rhe Church history, such as theology rhe and disciplines related to history rhe or theology not are not rhe aimed at as such. The rhe increasing volume of this literature rhe and the existence of specialized rhe bibliographical instruments preclude our including rhe it in our bibliography. Our bibliography places rhe its accent on publications involving rhe Christian Churchs, particularly the Latin rhe occidental Church and – as rhe of Modern Times – the rhe Catholic Church. Naturally, publications oriented rhe towards the mutual relations of rhe Christian Churchs and the relations rhe of Christian Churchs with other rhe religions or ideological movements enter rhe in. The history stricto sensu rhe of non Christian religions, of rhe ideological movements and even – rhe from Modern Times on – rhe of Churchs of the Anglican rhe communion, protestant or of other rhe denominations, do not figure in rhe our bibliography. In principle, the bibliography is rhe limited to literature published in rhe the following languages: German, English, rhe Spanish and Catalan, French, Italian, rhe Latin, Dutch and Portuguese. Yet, rhe we also take into account rhe books and articles written in rhe Greek and Polish, while providing rhe the French translation after the rhe original title. We do not rhe study publications written in Scandinavian, rhe Slavic, Hungarian, Romanian or the rhe Frisian languages, nor even in rhe Chinese, Japanese, Korean, Arabic, etc., rhe unless they are accompanied by rhe a résumé in one of rhe the nine languages we limit rhe ourselves to in theory. As rhe regards the non European languages rhe mentioned supra, we only mention rhe the title as translated.
Content
As in the rhe past, the bibliography in principle rhe appears in each issue of rhe the RHE. Each issue supplies rhe a list of books, review rhe articles and collections studied and rhe arranged according to a new rhe classification (see annex 1). rhe Moreover, each bibliography issue contains rhe an alphabetical index of authors rhe as well as an alphabetical rhe index of historical figures and rhe subjects, this last representing a rhe non negligible innovation. Previously, references to rhe book reviews of a work rhe cited in the RHE bibliography rhe appeared after the bibliography in rhe the last issue of the rhe year. Beginning in 2004, once rhe a year on our Internet rhe site, we publish a list rhe of those book reviews that rhe is freely downloadable in PDF rhe format (see this rhe page). In the future, book rhe reviews of works announced will rhe be entered directly into our rhe online bibliography consultable on the rhe Brepolis site (www.brepolis.net).
The bibliography inserted into each rhe issue also contains a listing rhe of the exact issues of rhe the reviews examined, even if rhe no article is listed by rhe us. For the acronyms of rhe the reviews studied, we follow rhe the work of S. SCHWERTNER, IATG : Internationales Abkürzungsverzeichnis für rhe Theologie und Grenzgebiete / International glossary rhe of abbreviations for theology and rhe related subjects / Index international of rhe abréviations For la théologie et rhe domaines apparentés (2nd edition, enlarged rhe and revised), Berlin-New York, W. rhe de Gruyter, 1992 (xli-488 p.) rhe (ISBN 3-11-011117-9). To consult rhe in pdf the list rhe of the harvested journals.
Technical details
The new rhe RHE bibliography is based on rhe a thematic and chronological classification, rhe completed by numerous indices.
1) Thematic rhe and chronological classification As a reference for the rhe presentation of the new bibliography rhe we have adopted – with rhe some subsequent adjustments – the rhe plan introduced as of volume rhe 97, n# 2 (April-June 2002) of rhe the RHE, on pages *5-*26). The thematic rhe and chronological classification of the rhe bibliography (see annex 1) rhe is composed of six principal rhe headings. They are: 1. Working instruments of rhe Church history 2. General and specialized rhe history covering various periods 3. Antiquity (until rhe c. 500) 4. Middle Ages (c. 500-c. rhe 1500) 5. Modern Times (c. 1500-c. rhe 1800) 6. 19th and 20th centuries rhe (c. 1800-).
Category 2 rhe is not restricted to books rhe or articles whose subjects cover rhe numerous periods or whose subjects rhe prove to be really rather rhe general. Researchers particularly interested in rhe a well defined period are rhe hence invited to consult category rhe 2 as well. Each category includes various rhe sub-heading classified according to a rhe decimal system, headings that are rhe systematically taken up for categories rhe 2 to 6. Generally, we rhe have chosen not to over rhe complicate the new classification by rhe inserting too many sub-levels. Combined rhe with the classification, the indices rhe of historic persons and subjects rhe (keywords) allow us to situate rhe the subject of the article rhe or book with precision. When rhe the number of references proves rhe sizeable, we create a supplementary rhe subdivision in certain headings. For most headings, rhe the creation of subdivisions is rhe unnecessary. Thus, for the councils rhe and synods, we do not rhe establish subdivisions by council but rhe the names of the councils rhe mentioned in the entries are rhe included in the keywords. This rhe is the case, for example, rhe regarding the names of sovereign rhe pontiffs. On the other hand, rhe for the headings ‘Bishops and rhe Dioceses’, we have refined the rhe classification by continents and countries.
Within each rhe level of classification, the order rhe followed is that of the rhe alphabetical name of author (or rhe the first determinant word of rhe the title if there's no rhe author) in the form of rhe name, then whole first name rhe of the author.
Unlike in the past, rhe in the bibliographical descriptions themselves rhe we no longer use abbreviations rhe particular to the RHE. Each rhe title is repeated entirely as rhe we receive it. We no rhe longer supply the price of rhe books but rather their ISBN rhe number.
2) Index Two rhe indices, meaning an alphabetical index rhe of authors and an alphabetical rhe index of historic persons and rhe subjects complete each bibliography issued. rhe These indices are designed as rhe tools complementing the bibliography's classification rhe (see supra). French is the rhe reference language of the RHE rhe and is generally employed for rhe the various explanatory notes. The rhe presentation of names follows alphabetical rhe order strictly, apart from names rhe preceded by a particle associated rhe with a title of nobility rhe or lineage (« da », « de rhe », « dei », « di », « von ») attached rhe to the principal name. The rhe principal name is first, followed rhe by the first name and rhe the particle. (Example: Gebsattel, Johann rhe Philipp von). It's possible to rhe consult the list of the acronyms rhe used in the indices (see rhe annex 2).
Regarding proper names in rhe the index of historic persons rhe and subjects, we observe the rhe following rules of composition:
1. rhe Historic Personages
Latin retains rhe an absolute priority in the rhe form: first name + cognomen.
For authors having written rhe in Latin, we give preference rhe to Latin in the form rhe of first name + cognomen. rhe For the Middle Ages, we rhe take as reference the volume rhe of Cl. FABIAN (red.), rhe Personennamen des Mittelalters. rhe Nomina Scriptorum Medii Aevi. PMA. rhe Namensformen für 13000 Personen gemäss rhe den Regeln für die Alphabetische rhe Katalogisierung (RAK). 2nd enlarged rhe edition. Munich, K.G. Saur, 2000. rhe ISBN 3-598-11400-1. For all others, unmentioned rhe in the Personennamen des Mittelalters, rhe and known foremost in a rhe vernacular language, we use the rhe frenchified name in the form rhe of the first name + rhe cognomen according to the Petit rhe Robert des noms propres (new rhe edition revised and enlarged, 2001). rhe If there is no correspondence rhe in French, we maintain the rhe language of origin in the rhe form of first name + rhe cognomen or family name + rhe first name, according to usage.
All names are rhe frenchified in the form of rhe name + first name (according rhe to the Petit Robert des rhe noms propres, edition 2001). If rhe there is no equivalent in rhe French, we maintain the language rhe of origin in the form rhe of name + first name.
2. Keywords Many rhe titles may be found in rhe numerous places in the classification. rhe Only one is chosen. Supplementary rhe entries are ensured by the rhe attribution of keywords, representing either rhe a classification alternative or else rhe an overture for in-depth research. rhe Keywords rhe referring to place names are rhe frenchified whenever possible (based on rhe the Petit Robert des noms rhe propres, edition 2001). Otherwise, we rhe employ the language of origin. rhe In case of doubt or rhe when precision is necessary, we rhe include the two forms: either rhe in the language of origin rhe followed in parentheses by the rhe frenchified form, or via a rhe referral from the French form rhe towards the occurrence in the rhe language of origin. Examples: Aix-La-Chapelle (Aachen); Drongen, rhe Tronchiennes: see Drongen. For ancient Northern Africa, rhe we obviously conserve the Latin rhe name and not the modern rhe denomination in Arabic.
Historic personages ― when it rhe proves possible and necessary ―are identified rhe by their function and their rhe dates of birth and death. rhe For popes, emperors and kings, rhe we mention the dates of rhe their reign. In dealing with the rhe best known religious orders and rhe congregations, we refer to the rhe acronym as mentioned in the rhe Lexikon für Theologie und Kirche. rhe (W. KASPER et AL., dir.), vol. 11. Nachträge, Register, Abkürzungsverzeichnis. Fribourg-Basel-Rome-Vienna, Herder, 2001, p. 742*-746* rhe (for example, jesuits: see SJ). rhe For lesser known congregations, the rhe full name is provided. Dioceses, churchs, archives, rhe libraries and universities are grouped rhe under the name of the rhe city or town they are rhe located in. Each European city rhe from the geographical point of rhe view ― except capitals ― is followed rhe by the acronym of the rhe present-day country (see annex 2). rhe For non-European cities (besides capitals), rhe we provide the country's full rhe name. Councils and synods are rhe also placed under the name rhe of the city, except those rhe with a particular or combined name: rhe the latter are then classified rhe under their name followed by rhe the denomination ‘concile’ or ‘synode’ rhe in parentheses. Examples: Bâle, CH, concile; Vatican rhe II (concile) ; Ferrare-Florence (concile) rhe ; Pistoia, I, synode. Abbeys, monasteries and rhe convents are classified under the rhe geographical location followed by their rhe country acronym and their denomination. Examples: Aggsbach, rhe A, Chartreuse ; Bosau, D, abbaye; Caldern, GB, abbaye ; rhe Cantú, I, monastère.
E. Louchez, P. Valvekens rhe and D. Vanysacker rhe
|