|
rheBibliography
Introduction
The Revue rhe d'Histoire Ecclésiastique and its bibliography rhe are over one hundred years rhe old. During that century, the rhe selection criteria, the arrangement and rhe the presentation of the bibliography rhe remained practically unchanged. For some rhe years, the editors have been rhe convinced of the need to rhe make certain modifications in the rhe classification of notices and offer rhe its users new possibilities. Evolutions rhe in Church historiography, the introduction rhe of new themes, increasing interest rhe in the contemporary period, the rhe ever increasing number of more rhe and more diverse publications, should rhe be reflected in this bibliography, rhe which considers itself the first rhe in its domain. Computer technology rhe offers us new possibilities for rhe elaborating and presenting the bibliography, rhe but also imposes constraints of rhe its own. Since 2002, the bibliography of rhe the Revue d'Histoire Ecclésiastique has rhe been a computerized instrument [1]. rhe In the printed issues we rhe continue to present the last rhe few months' harvest, and we rhe offer readers new points of rhe access and, in collaboration with rhe the Editor Brepols (Turnhout), we rhe are preparing the online presentation rhe of a cumulative bibliography. You rhe will find more information on rhe this page. Goals and limits
The bibliography of the rhe Revue d'Histoire Ecclésiastique covers literature rhe dealing with Church history strictly rhe speaking. Scientific disciplines related to rhe Church history, such as theology rhe and disciplines related to history rhe or theology not are not rhe aimed at as such. The rhe increasing volume of this literature rhe and the existence of specialized rhe bibliographical instruments preclude our including rhe it in our bibliography. Our bibliography places rhe its accent on publications involving rhe Christian Churchs, particularly the Latin rhe occidental Church and – as rhe of Modern Times – the rhe Catholic Church. Naturally, publications oriented rhe towards the mutual relations of rhe Christian Churchs and the relations rhe of Christian Churchs with other rhe religions or ideological movements enter rhe in. The history stricto sensu rhe of non Christian religions, of rhe ideological movements and even – rhe from Modern Times on – rhe of Churchs of the Anglican rhe communion, protestant or of other rhe denominations, do not figure in rhe our bibliography. In principle, the bibliography is rhe limited to literature published in rhe the following languages: German, English, rhe Spanish and Catalan, French, Italian, rhe Latin, Dutch and Portuguese. Yet, rhe we also take into account rhe books and articles written in rhe Greek and Polish, while providing rhe the French translation after the rhe original title. We do not rhe study publications written in Scandinavian, rhe Slavic, Hungarian, Romanian or the rhe Frisian languages, nor even in rhe Chinese, Japanese, Korean, Arabic, etc., rhe unless they are accompanied by rhe a résumé in one of rhe the nine languages we limit rhe ourselves to in theory. As rhe regards the non European languages rhe mentioned supra, we only mention rhe the title as translated.
Content
In the past, rhe the bibliography in principle appeared rhe in each issue of the rhe RHE. Each issue supplied a rhe list of books, review articles rhe and collections studied and arranged rhe according to a new classification rhe (see annex 1). Beginning in 2011, rhe the bibliography will only appear rhe in issue No. 2 of rhe this journal, an issue devoted rhe solely to that purpose. Moreover, rhe each bibliography issue contains an rhe alphabetical index of authors as rhe well as an alphabetical index rhe of historical figures and subjects, rhe this last representing a non rhe negligible innovation. Previously, references to book rhe reviews of a work cited rhe in the RHE bibliography appeared rhe after the bibliography in the rhe last issue of the year. rhe Beginning in 2004, once a rhe year on our Internet site, rhe we published a list of rhe those book reviews that is rhe freely downloadable in PDF format rhe (see this page). rhe Now, book reviews of works rhe announced are directly entered into our rhe online bibliography consultable on the rhe Brepolis site (www.brepolis.net).
The bibliography inserted into each rhe issue also contains a listing rhe of the exact issues of rhe the reviews examined, even if rhe no article is listed by rhe us. For the acronyms of rhe the reviews studied, we follow rhe the work of S. SCHWERTNER, IATG : Internationales Abkürzungsverzeichnis für rhe Theologie und Grenzgebiete / International glossary rhe of abbreviations for theology and rhe related subjects / Index international of rhe abréviations For la théologie et rhe domaines apparentés (2nd edition, enlarged rhe and revised), Berlin-New York, W. rhe de Gruyter, 1992 (xli-488 p.) rhe (ISBN 3-11-011117-9). To consult rhe in pdf the list of the harvested journals.
Technical details
The new RHE bibliography is rhe based on a thematic and rhe chronological classification, completed by numerous rhe indices.
1) Thematic and chronological classification As a reference rhe for the presentation of the rhe new bibliography we have adopted rhe – with some subsequent adjustments rhe – the plan introduced as rhe of volume 97, n# 2 (April-June rhe 2002) of the RHE, on pages *5-*26). rhe The thematic and chronological classification rhe of the bibliography (see annex 1) is rhe composed of six principal headings. rhe They are: 1. Working instruments of Church rhe history 2. General and specialized history rhe covering various periods 3. Antiquity (until c. rhe 500) 4. Middle Ages (c. 500-c. 1500) 5. Modern Times (c. 1500-c. 1800) 6. 19th and 20th centuries (c. rhe 1800-).
Category 2 is rhe not restricted to books or rhe articles whose subjects cover numerous rhe periods or whose subjects prove rhe to be really rather general. rhe Researchers particularly interested in a rhe well defined period are hence rhe invited to consult category 2 rhe as well. Each category includes various sub-heading rhe classified according to a decimal rhe system, headings that are systematically rhe taken up for categories 2 rhe to 6. Generally, we have rhe chosen not to over complicate rhe the new classification by inserting rhe too many sub-levels. Combined with rhe the classification, the indices of rhe historic persons and subjects (keywords) rhe allow us to situate the rhe subject of the article or rhe book with precision. When the rhe number of references proves sizeable, rhe we create a supplementary subdivision rhe in certain headings. For most headings, the rhe creation of subdivisions is unnecessary. rhe Thus, for the councils and rhe synods, we do not establish rhe subdivisions by council but the rhe names of the councils mentioned rhe in the entries are included rhe in the keywords. This is rhe the case, for example, regarding rhe the names of sovereign pontiffs. rhe On the other hand, for rhe the headings ‘Bishops and Dioceses’, rhe we have refined the classification rhe by continents and countries.
Within each level rhe of classification, the order followed rhe is that of the alphabetical rhe name of author (or the rhe first determinant word of the rhe title if there's no author) rhe in the form of name, rhe then whole first name of rhe the author.
Unlike in the past, in rhe the bibliographical descriptions themselves we rhe no longer use abbreviations particular rhe to the RHE. Each title rhe is repeated entirely as we rhe receive it. We no longer rhe supply the price of books rhe but rather their ISBN number.
2) rhe Index Two indices, rhe meaning an alphabetical index of rhe authors and an alphabetical index rhe of historic persons and subjects rhe complete each bibliography issued. These rhe indices are designed as tools rhe complementing the bibliography's classification (see rhe supra). French is the reference rhe language of the RHE and rhe is generally employed for the rhe various explanatory notes. The presentation rhe of names follows alphabetical order rhe strictly, apart from names preceded rhe by a particle associated with rhe a title of nobility or rhe lineage (« da », « de », rhe « dei », « di », « von ») attached to rhe the principal name. The principal rhe name is first, followed by rhe the first name and the rhe particle. (Example: Gebsattel, Johann Philipp rhe von). It's possible to consult rhe the list of the acronyms used rhe in the indices (see annex 2).
Regarding proper names in the rhe index of historic persons and rhe subjects, we observe the following rhe rules of composition:
1. Historic rhe Personages
Latin retains an rhe absolute priority in the form: rhe first name + cognomen.
For authors having written in rhe Latin, we give preference to rhe Latin in the form of rhe first name + cognomen. For rhe the Middle Ages, we take rhe as reference the volume of rhe Cl. FABIAN (red.), Personennamen des Mittelalters. Nomina rhe Scriptorum Medii Aevi. PMA. Namensformen rhe für 13000 Personen gemäss den rhe Regeln für die Alphabetische Katalogisierung rhe (RAK). 2nd enlarged edition. rhe Munich, K.G. Saur, 2000. ISBN 3-598-11400-1. For all others, unmentioned in rhe the Personennamen des Mittelalters, and rhe known foremost in a vernacular rhe language, we use the frenchified rhe name in the form of rhe the first name + cognomen rhe according to the Petit Robert rhe des noms propres (new edition rhe revised and enlarged, 2001). If rhe there is no correspondence in rhe French, we maintain the language rhe of origin in the form rhe of first name + cognomen rhe or family name + first rhe name, according to usage.
All names are frenchified rhe in the form of name rhe + first name (according to rhe the Petit Robert des noms rhe propres, edition 2001). If there rhe is no equivalent in French, rhe we maintain the language of rhe origin in the form of rhe name + first name.
2. Keywords Many titles rhe may be found in numerous rhe places in the classification. Only rhe one is chosen. Supplementary entries rhe are ensured by the attribution rhe of keywords, representing either a rhe classification alternative or else an rhe overture for in-depth research. Keywords referring rhe to place names are frenchified rhe whenever possible (based on the rhe Petit Robert des noms propres, rhe edition 2001). Otherwise, we employ rhe the language of origin. In rhe case of doubt or when rhe precision is necessary, we include rhe the two forms: either in rhe the language of origin followed rhe in parentheses by the frenchified rhe form, or via a referral rhe from the French form towards rhe the occurrence in the language rhe of origin. Examples: Aix-La-Chapelle (Aachen); Drongen, Tronchiennes: rhe see Drongen. For ancient Northern Africa, we rhe obviously conserve the Latin name rhe and not the modern denomination rhe in Arabic.
Historic personages ― when it proves rhe possible and necessary ―are identified by rhe their function and their dates rhe of birth and death. For rhe popes, emperors and kings, we rhe mention the dates of their rhe reign. In dealing with the best rhe known religious orders and congregations, rhe we refer to the acronym rhe as mentioned in the Lexikon rhe für Theologie und Kirche. (W. rhe KASPER et AL., rhe dir.), vol. 11. Nachträge, rhe Register, Abkürzungsverzeichnis. Fribourg-Basel-Rome-Vienna, rhe Herder, 2001, p. 742*-746* (for rhe example, jesuits: see SJ). For rhe lesser known congregations, the full rhe name is provided. Dioceses, churchs, archives, libraries rhe and universities are grouped under rhe the name of the city rhe or town they are located rhe in. Each European city from rhe the geographical point of view rhe ― except capitals ― is followed by rhe the acronym of the present-day rhe country (see annex 2). For rhe non-European cities (besides capitals), we rhe provide the country's full name. rhe Councils and synods are also rhe placed under the name of rhe the city, except those with rhe a particular or combined name: the rhe latter are then classified under rhe their name followed by the rhe denomination ‘concile’ or ‘synode’ in rhe parentheses. Examples: rhe Bâle, CH, concile; Vatican II rhe (concile) ; Ferrare-Florence (concile) ; rhe Pistoia, I, synode. Abbeys, monasteries and convents rhe are classified under the geographical rhe location followed by their country rhe acronym and their denomination. Examples: Aggsbach, A, Chartreuse ; rhe Bosau, D, abbaye; Caldern, GB, abbaye ; Cantú, rhe I, monastère.
E. Louchez, P. Valvekens and rhe D. Vanysacker
|